[閒聊] 『皮膚』是不是支語?

看板 C_Chat
作者 forsakesheep
時間 2021-04-24 20:15:29
留言 498 ( 235推 32噓 231→ )
Skin 在ACG的領域中通常指的是在遊戲中可供玩家選擇的角色外觀 原本台灣都是用造型外觀或是直接用原文skin稱呼 但是現在越來越常看到有人用直譯的皮膚 這個詞是不是跟屏幕視頻激光同等級的支語啊? -- 「Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. 」 - Dr. Martin Luther King, Jr. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.56.143.13 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1619266534.A.0AE.html

留言

gox1117 4 04/24 20:16 1F
aiglas0209 skin本來就是皮膚,不然你身上長得是什麼玩意 04/24 20:16 2F
安安,你有沒有看到我第二句說用在ACG領域中
diabolica VT的皮 04/24 20:16 3F
gxu66 皮膚真的超難聽 04/24 20:16 4F
an94mod0 04/24 20:16 5F
ORIHASHI 皮的話有 04/24 20:16 6F
mabilife 就是 04/24 20:16 7F
a1234555 04/24 20:16 8F
OldYuanshen 用在皮膚上不是 用在造型上是 04/24 20:17 9F
e49523 壁紙 04/24 20:17 10F
colizz431 造型講成皮膚真的有夠蠢 04/24 20:17 11F
Yijhen0525 這個詞可以確定為中國來的沒錯 04/24 20:17 12F
fenix220 支語中輟生 04/24 20:17 13F
audy112 用在生物學和醫學上,教授跟你授課就不是。在遊戲就是 04/24 20:17 14F
ymib 台灣是文化輸入國,一直在意什麼用語真的白癡 04/24 20:17 15F
我是覺得啊,文化輸入國不代表他國的文化都要照單全收 特別是本國已經既有長期且普遍的用法了
ted010573 這用法是100%支語沒錯 04/24 20:18 16F
kopune 羊董水桶出來就想調皮喔 04/24 20:18 17F
惡惰
leamaSTC 正因為是輸入國 才要在意啊... 04/24 20:18 18F
kaj1983 那遊戲通關全部都給我改稱破台破關 04/24 20:18 19F
我都講全破,有什麼問題嗎?
owo0204 是 絕對是 04/24 20:18 20F
Yijhen0525 中國一直想打台灣的主意,當然要提防 04/24 20:19 21F
kaj1983 一堆人跟著支語叫通關叫十幾年了都不想改 04/24 20:19 22F
JamesForrest 不是,台灣不會有人這樣翻,少來混淆,滾 04/24 20:19 23F
kaj1983 在那邊在意其他的支語= = 04/24 20:19 24F
我是覺得lol正紅的時候,大家都是講造型、skin,怎麼最近老是看到皮膚兩個字
OdaNobuna 皮膚 04/24 20:19 25F
willytp97121 這說法是中國專屬沒錯啊 以前大家造型講得好好的 04/24 20:19 26F
Yanrei 本來就沒在喊通關啊XD 04/24 20:20 27F
shawntwo 4 04/24 20:20 28F
DWESOME 回放也是阿 現在一堆轉播都在用回放 明明是重播 04/24 20:20 29F
中國的回放=台灣的重播 台灣的回放=倒回到某個特定段落的行為,類似倒轉 是這樣吧?
ridecule 4 04/24 20:20 30F
audy112 英雄聯盟板、一直是正名XX造型阿,我要儲值雞舍 佛新公司 04/24 20:20 31F
leamaSTC 是說 破關比較常見吧? 04/24 20:20 32F
PunkGrass 04/24 20:20 33F
yuizero 講"造型" "模組" 用的好好的 幹嗎用"皮膚"? 04/24 20:21 34F
audy112 你不會聽到家航跟你說皮開頭那句、他嘴玩家都說造型 04/24 20:21 35F
e49523 常見的是全破 沒聽過有人講通關 04/24 20:21 36F
wadechen666 是== 04/24 20:21 37F
leamaSTC 你卡關的時候會喊 破不了 還是 通不了 應該是前者吧 04/24 20:21 38F
leamaSTC 可能你看的文章 或是認識的朋友 比較偏中國那邊吧 04/24 20:22 39F
WindSucker 4 04/24 20:22 40F
OldYuanshen 通關是支語哦 我甚至沒聽過中國人說過欸 04/24 20:22 41F
這我還真不知道= =
MutsuKai 是 皮膚超難聽 04/24 20:22 42F
tw15 當然是== 04/24 20:22 43F
qaz223gy 4 04/24 20:23 44F
laughing 加固 04/24 20:23 45F
roea68roea68 造型講成皮膚真的很好笑 04/24 20:24 46F
kickvsbrad 炎上是啥意思? 04/24 20:24 47F
炎上=日語,燒起來的意思
liijoii 都多久了 04/24 20:24 48F
bobby4755 4 請說造型 04/24 20:25 49F
Valter 還有一些播放器的客製化「面板」,他們也稱作「皮膚」 04/24 20:25 50F
spfy 手機版早上才一個"聯繫電話"差點吵起來 04/24 20:25 51F
笑,我就是看到那篇才發這篇
aa9012 皮翻譯比較對? 04/24 20:25 52F
ted010573 合理或優秀的文化可以接納,但不是所有亂七八糟的東西 04/24 20:25 53F
ted010573 全都吃下肚,在台灣一般常用的詞如造型、衣裝都比直譯 04/24 20:25 54F
ted010573 的皮膚要信達雅,換皮膚是想白人變黑人嗎? 04/24 20:25 55F
IokUdiefirst 4 就是支語 04/24 20:26 56F
kaj1983 steam板為例 通關搜尋出84篇 破關133篇 破台12篇 總計229 04/24 20:26 57F
RaiGend0519 所以...Skin不好看可以講成膚質不好摟? 04/24 20:26 58F
kaj1983 通關佔比約37% 04/24 20:26 59F
e49523 原來現在steam版可以代表全台灣囉 04/24 20:27 60F
GAIKING 4 支語,看到造型講成皮膚,氣到全身發抖 04/24 20:27 61F
audy112 https://www.youtube.com/watch?v=yz4RaegAg9s 04/24 20:27 62F
rich_yt https://www.youtube.com/watch?v=yz4RaegAg9s 62F
audy112 原音是造型沒錯,戴耳機的小心炸音。別怪我沒提醒 04/24 20:27 63F
oread168 highlight 04/24 20:27 64F
edinhon 皮膚真的難聽 04/24 20:28 65F
TKvanish 積非成是的人太多了 嘻嘻 04/24 20:28 66F
allanbrook 04/24 20:28 67F
kaj1983 如果是C洽的話,通關158 破關131 破台21 04/24 20:28 68F
kaj1983 原來C洽這麼紅XDDD 04/24 20:29 69F
kaj1983 竟然超過半數都用通關.... 04/24 20:29 70F
qwer338859 是阿== 台灣人都念SKIN或造型吧 04/24 20:29 71F
justin332805 是 台灣應該是比較偏使用 04/24 20:29 72F
justin332805 角色形象或造型這種詞 04/24 20:29 73F
e3633577 難聽得要死還有人愛用,支語就是一點美感都沒有還亂轉品 04/24 20:29 74F
SsuWeiYuan 幻化也是支語,台灣MMO風行時期只有叫造型跟外觀吧 04/24 20:30 75F
lily20531 通關是支語嗎 我記得小時候都會講通關密語之類的 04/24 20:30 76F
c3035281 這都不知道= = 04/24 20:30 77F
george35157 不要講中文 04/24 20:30 78F
s8510785107 面板才是吧...難不成有人身上沒皮膚? 04/24 20:30 79F
kopune 破關,過關,通關都有人說啦 04/24 20:31 80F
Xhocer 通關原來是支語,長見識了 04/24 20:31 81F
kaj1983 通關密語我聽過啊,但我沒聽過破關密語 04/24 20:31 82F
oread168 通關密碼吧= = 04/24 20:32 83F
qscgg 幻化也是嗎?我記得十五六年前就有了... 04/24 20:32 84F
幻化也是嗎?我是到MH才知道有幻化這個詞.....
SinPerson 跟菜單一樣的難聽翻譯 04/24 20:32 85F
kaj1983 通關密語的用法和遊戲最後結束的用法又不太一樣 04/24 20:32 86F
leamaSTC 嚴格來說破關跟通關在台灣的意義有差別吧 04/24 20:33 87F
EGOiST40 一堆用語也是本來就有中文一樣被其他語言強姦 04/24 20:33 88F
所以我很堅持講觀眾不講同接阿
angie668492 身體不是,遊戲是 04/24 20:33 89F
leamaSTC 破關是全破 或是破到哪個關卡 通關則是有連續性的意義 04/24 20:33 90F
D44NFY 最少人知又最多人用的遊戲詞彙支語應該是副本 04/24 20:33 91F
副本我上次好像也問過,從網路遊戲還是wow來的樣子 https://i.imgur.com/WXtmW27.jpg
OldYuanshen 哦哦 你是指通關應該是通過某個關卡 而不是完成所有 04/24 20:33 92F
liijoii 因為十五六年前根本沒人在乎 04/24 20:33 93F
OldYuanshen 關卡的意思嗎 04/24 20:33 94F
通關應該=過單一關卡吧?用來代稱全破是何時開始的?
lily20531 通關密碼應該是虛擬遊戲裡的 通關密語是像阿里巴巴芝 04/24 20:34 95F
lily20531 麻開門這種現實玩耍在用的 04/24 20:34 96F
kaj1983 原來關卡也有離散與連續的概念!?XDDD 04/24 20:34 97F
連續....離散....我頭好痛
laugh8562 是啊 最早期的支語 以前千千靜聽時代就有了 04/24 20:34 98F
D44NFY 不過這詞也真的很難翻 也不可能永遠叫地城 04/24 20:34 99F
翻了我上次問的文章,副本好像不是支語,但是所有關卡都稱XX本是支語用法
tLuesuGi 皮在癢咧皮膚 造型就造型 皮啊小 04/24 20:35 100F
audy112 我沒關注到,那些實況主的用語是通關、破關、破台比例?? 04/24 20:35 101F
awenracious 牠們沒文化的地方不要學就好了 04/24 20:35 102F
minoru04 以前都叫塑形 後來才一堆么么人洗成幻化 04/24 20:35 103F
對喔...當初玩D3好像都叫塑型
k04121226 皮膚這種破腦翻譯誰在用的啊 04/24 20:36 104F
leamaSTC 以NS版來說 破關308 通關75 04/24 20:36 105F
asd065 你在看的網頁這類居多吧 04/24 20:36 106F
leamaSTC PS版大概是600:200 看得出哪邊受的影響比較大(疑 04/24 20:36 107F
oread168 不4阿你再聊遊戲說通關你會理解成貿易通關嗎== 04/24 20:36 108F
MDay56 是 skin也要用支語真的可憐 04/24 20:37 109F
leamaSTC 塑型或幻化都很少聽過吧 以前不都是叫造型嗎 04/24 20:37 110F
塑型或幻化指的是變更遊戲中裝備的外觀這個行為吧?是動詞
h11103 04/24 20:37 111F
CrackedVoice 支語無誤 04/24 20:37 112F
audy112 烏克蘭和俄羅斯應該也有類似問題,畢竟語言上系譜太接近 04/24 20:37 113F
leamaSTC 更直白的 我記得以前還會講外觀裝 04/24 20:37 114F
萌夯也是都講外觀裝備
MDay56 有造型不用 用什麼皮膚 04/24 20:37 115F
leamaSTC 不過某個C恰很紅的族群不是也會說皮嗎 04/24 20:38 116F
z2wen 支語警察抓支語抗中www 04/24 20:38 117F
gm3252 04/24 20:38 118F
oread168 造型最早都講服裝吧 04/24 20:38 119F
服裝、時裝跟造型、外觀又有點不太一樣,造型不少會動到髮色膚色瞳色
wadechen666 到底誰會講皮膚==腦子撞到嗎 04/24 20:39 120F
bladesaurus 一堆連問題本身都沒看或看不懂的揪竟484帶風向仔咧 04/24 20:39 121F
oread168 早期遊戲都賣衣服而已 04/24 20:39 122F
skullxism 有長期且普遍的用法,繪師手作也是用的很開心啊 04/24 20:39 123F
audy112 看過一本書介紹光烏克蘭境內就有俄化烏克蘭人或烏化俄人 04/24 20:39 124F
audy112 前幾個禮拜差點在烏克蘭東邊打起來,後來普丁撤軍 04/24 20:39 125F
leamaSTC 賣衣服那種就是叫外觀裝啊 表示不影響能力值 04/24 20:39 126F
yamato123 我都嘛直接說皮 04/24 20:40 127F
pttha 04/24 20:40 128F
leamaSTC 那講套皮算是支語嗎 04/24 20:41 129F
等等,馬甲這個是不是也是支語?
minoru04 塑型幻化是那種把裝備變成其他裝備外觀 跟SKIN不一樣 04/24 20:41 130F
vbhero 4 激活-啟動 默認-預設 04/24 20:41 131F
vbhero 支語太智障 04/24 20:41 132F
KanzakiHAria 4 04/24 20:42 133F
ilohoo 這皮膚質量很高啊=臉皮很厚 04/24 20:42 134F
這翻譯我笑了
linceass 是啊 以前都用Skin的 皮膚翻譯很鳥 04/24 20:42 135F
younggrass 支那語 04/24 20:42 136F
AkikaCat 幻化是遊戲廠商給予系統的名稱,跟用語沒啥關係就是 04/24 20:43 137F
k04121226 不只是支語,還是最鳥的那種 04/24 20:43 138F
CCNK https://i.imgur.com/0IPZeK9.jpg 不就服裝造型 04/24 20:43 139F
https://i.imgur.com/0IPZeK9.jpg 139F
CCNK https://i.imgur.com/dYgNMqO.jpg 04/24 20:43 140F
https://i.imgur.com/dYgNMqO.jpg 140F
kevin1996 4 04/24 20:44 141F
fenrirdire 直接用skin就好了 換皮膚聽起來有點可怕 04/24 20:44 142F
JiMau 4 04/24 20:44 143F
shentotto 會說有種xx不要用,基本上是在混淆的啦,因為在清晰化 04/24 20:44 144F
shentotto 支語,他們就會開始找以前就有在用的詞,硬扯在一起, 04/24 20:44 145F
shentotto 例如:主播,我們是用在專業報導人士才會用的,但他們 04/24 20:44 146F
shentotto 把實況主也用主播稱呼。這也是中國人常用的招數,把話 04/24 20:44 147F
shentotto 題扯開。 04/24 20:44 148F
killheken 皮膚真的難聽 感覺就很獵奇 04/24 20:44 149F
換皮膚這真的蠻獵奇的....
tiaushiwan 就是支語啊 04/24 20:44 150F
tw15 烏化俄人聽起來好像有甚麼特異功能 04/24 20:44 151F
HanadaIru 垃圾支語 04/24 20:44 152F
audy112 烏克蘭化的俄羅斯人,就住久了會說烏克蘭語但家系俄國人 04/24 20:45 153F
rutp6j35566 4 皮膚是? 04/24 20:46 154F
audy112 PTT系統有夠糞所以我才把字擠成四個,沒辦法打長句 04/24 20:47 155F
wyver72 當然4 04/24 20:47 156F
r85270607 造型不就好了 04/24 20:48 157F
enders346 4 04/24 20:48 158F
r85270607 另外這個皮膚還有的套在UI風格上 04/24 20:48 159F
r85270607 一個視窗美化有的也用「皮膚」來描述 很不適應 04/24 20:49 160F
LeafLu 4 常聽到的用法是直接說Skin或是造型 04/24 20:49 161F
tomalex (′・ω・‵) 就支語R 你看26手遊來台不少人被同化 04/24 20:50 162F
uranus013 是 國中畢不了業的腦袋才會叫皮膚 04/24 20:50 163F
Cishang 4 沒錯 跟幻化之於塑型一樣 04/24 20:51 164F
a3831038 說不是的是不是很年輕啊,以前都說造型 04/24 20:51 165F
reaturn 我們這世代稱外型或造型,常看中國媒體的青少年我不保證 04/24 20:51 166F
r85270607 我是覺得 因為描述有空白位置 填進去真的沒什麼 04/24 20:52 167F
r85270607 但是連語言來歷都弄不清 錯用誤用而造成矛盾才麻煩 04/24 20:53 168F
oread168 UI不就主題 04/24 20:54 169F
OldYuanshen 借串問介面、數據是支語嗎 04/24 20:54 170F
不是吧?
JJJZZs 皮膚直譯且怪 外皮我還比較能接受== 04/24 20:56 171F
r85270607 對啊 資訊形容的使用者介面 04/24 20:56 172F
r85270607 有的變更主題形容成變更「皮膚」 04/24 20:56 173F
r85270607 無生物外性模樣都用「皮膚」 很不適應 04/24 20:56 174F
smileabel 這皮膚真好看 wtf== 04/24 20:56 175F
hitsukix 所以造型作的好要說「膚況佳」嗎 04/24 20:57 176F
r85270607 是不是有人以為我在講介面啊...我在講的是 04/24 20:57 177F
r85270607 把非生物型態的介面美化主題也稱「皮膚」 04/24 20:57 178F
r85270607 且不是每個都這樣...是一部分 04/24 20:57 179F
JJJZZs 數據要看用在哪裡 台灣有數據跟資料分別 04/24 20:58 180F
r85270607 如果只是要問介面 介面倒不是 04/24 20:58 181F
r85270607 有差異的是「使用者介面」跟「用戶介面」 04/24 20:58 182F
r85270607 同樣起頭都是user 猜猜是哪個 04/24 20:59 183F
peter105096 4 04/24 20:59 184F
JJJZZs 就跟台灣有估計跟預計之分 他們一律講估計 04/24 20:59 185F
CCNK 數據是要看用在哪 和質量一樣 04/24 20:59 186F
libertier 大數據我記得是支語 原本是講巨量資料 04/24 20:59 187F
pptproject 是,支到不行,有主題、外型、造型之類的能用,在那 04/24 20:59 188F
pptproject 邊皮膚 04/24 20:59 189F
libertier 但後來大數據太多人說 04/24 20:59 190F
shadowdio 根據我多妻的觀察 已經剩沒幾個地方在意支語了 04/24 21:00 191F
你是娶了幾個老婆?
r85270607 愛用真的是沒甚麼關係 只是來歷別誤用錯用 或釣魚作亂 04/24 21:01 192F
r85270607 也沒什麼高低誰強誰弱 這麼擔心/有信心 04/24 21:01 193F
r85270607 拜託先去菜市場買個西紅柿回來看看 04/24 21:01 194F
CactusFlower 羊羊你怎麼一回來就各種廢文= = 04/24 21:01 195F
這哪裡廢= =不然我要發watame跟我貼貼嗎= =
mimikillua 我很不喜歡用"皮"這個詞 可是也沒別的詞可用 04/24 21:01 196F
plbroum88 用在遊戲造型上就是 04/24 21:01 197F
r85270607 市場可能沒多少人懂 網路上會被吐槽 番茄不是更快嗎 04/24 21:02 198F
aivxg 簡單來說就是找得到台灣相對應的用語就算是支語啊 04/24 21:03 199F
lucifiel1618 不是遠古批踢踢就這麼叫了,批踢踢老人最愛創這種新 04/24 21:03 200F
lucifiel1618 人聽不懂的用法來定新人 04/24 21:03 201F
anyanyaa 最蠢支語 沒有之一 04/24 21:04 202F
bh2142 皮膚就是支語啦,造型顯然更精準 04/24 21:04 203F
SiaSi 04/24 21:05 204F
tera1125 04/24 21:05 205F
r85270607 不完全對 例如「雷鋒」 04/24 21:06 206F
OldYuanshen 哦哦 所以單純用數據沒問題 但是大數據是支語對吧 04/24 21:06 207F
lucifiel1618 道奇->躲人、遊騎兵->條子、巫師->奇才,都跟造型-> 04/24 21:06 208F
lucifiel1618 皮膚同一個原理 04/24 21:06 209F
這什麼...我完全看不懂,大聯盟的嗎?
r85270607 這個隔壁的詞我一直很難準確的去對到類似的 04/24 21:06 210F
OldYuanshen 我也記得以前聽過巨量資料 現在都變成大數據了XD 04/24 21:06 211F
有一段時間各公司高層跟政府機關很愛用阿,什麼都要大數據= =
r85270607 有點像愛心義工 但卻又不準確 04/24 21:06 212F
雷鋒是什麼?
wsx88432 是 明明皮膚部會這樣用 04/24 21:07 213F
OldYuanshen 再確定一下 數據對應的單字是data嗎 04/24 21:07 214F
HMKRL 用在造型就是支語沒錯 04/24 21:07 215F
lucifiel1618 這不是支語是批踢踢老人語 04/24 21:07 216F
r85270607 很久以前有人告訴我 隔壁沒有義工的概念 04/24 21:08 217F
r85270607 取而代之的是用人名「雷鋒」 04/24 21:08 218F
r85270607 可是長期以來不是那麼準確 04/24 21:08 219F
JJJZZs Data跟file的區別 04/24 21:08 220F
r85270607 我也一直不放在優先解惑這個上 04/24 21:08 221F
harry155007 是吧,我還真沒遇到台灣人skin會講皮膚 04/24 21:08 222F
foxtrot 簡單講因為對岸很多不同情境都使用相同名詞,但在台灣原 04/24 21:08 223F
foxtrot 本就有使用不同的名詞作區分,所以違和感才會這麼明顯。 04/24 21:08 224F
thejackys 4 04/24 21:09 225F
SuperUnison 文化輸入又不是用垃圾把原本的換掉,那個叫文化吃屎 04/24 21:09 226F
SuperUnison 04/24 21:09 227F
r85270607 我是可以看情況 比如字數有限 04/24 21:10 228F
r85270607 「造型」縮成「皮」真的沒什麼 04/24 21:10 229F
r85270607 但是來歷搞不清就不太好了 04/24 21:10 230F
r85270607 隔壁要是知道「皮膚源自台灣本土也有」 04/24 21:10 231F
r85270607 可能比我們還氣呢 04/24 21:10 232F
※ 編輯: forsakesheep (117.56.143.13 臺灣), 04/24/2021 21:13:20
skylightwen 4 04/24 21:12 233F
hms5232 是 一堆被文化統一了還不自覺 04/24 21:16 234F
sati5663 04/24 21:16 235F
ErROrGG 04/24 21:16 236F
r85270607 雷鋒是隔壁久遠的解放軍士兵 04/24 21:17 237F
r85270607 有很多記錄他的好人好事不求回報 04/24 21:17 238F
forsakesheep 不是雷峰塔那個雷鋒喔= = 04/24 21:18 239F
r85270607 我十多年前 隔壁做好事不求回報 04/24 21:18 240F
r85270607 或是分享些「無法形容」的福利時就會打著「學雷鋒」 04/24 21:18 241F
swanmay 從來沒有聽過這種說法欸 長知識@@ 都說造型吧 04/24 21:18 242F
r85270607 我差不多快十年沒去過隔壁了 現在有沒有變化不清楚 04/24 21:19 243F
r85270607 如果找有點年紀的問問 雷鋒應該是知道的 04/24 21:20 244F
yeary2k 4,以我玩遊戲30年的經驗來看 04/24 21:20 245F
aegisWIsL 是啊 不過會有很多人崩潰 04/24 21:22 246F
lucifiel1618 看不懂就代表你沒有老到知道這些老人用語啊 04/24 21:23 247F
lucifiel1618 畢竟批踢踢過了這麼多年頭老害死光這些叫法就很少人 04/24 21:24 248F
lucifiel1618 在用了 04/24 21:24 249F
r85270607 有人在問「馬甲」 馬甲在我們這裡就指稱特定的衣款 04/24 21:25 250F
CostDown 活雷鋒 04/24 21:26 251F
CCNK 雷峰就一個梗 04/24 21:26 252F
r85270607 隔壁網路用法指稱小號或分身帳號 替身備用帳號 04/24 21:26 253F
Nuey 以前楓之谷的時候都說是時裝、點裝、造型 這樣 04/24 21:27 254F
dustlike 444444444 我從來不用皮膚這詞 04/24 21:27 255F
GiantGG 是,看到外觀翻成皮膚真的礙眼 04/24 21:27 256F
owo0204 雷鋒就一個虛構樣板人物 見義勇為的共產好青年 04/24 21:27 257F
r85270607 拼音字則用MJ 另外如果一個角色身上有外裝甲的情況 04/24 21:27 258F
r85270607 也會被用馬甲來代替 例如全裝甲ZZ鋼彈 04/24 21:27 259F
owo0204 不過後來死了,所以他們在講那種見義勇為or冒險救人or做 04/24 21:28 260F
owo0204 好事的都說活雷鋒 04/24 21:28 261F
r85270607 雷鋒虛構不虛構我不確定 但肯定是隔壁黨喜歡宣傳的 04/24 21:28 262F
owo0204 馬甲有點像偽裝用的另一個身份的意思 04/24 21:29 263F
owo0204 雷鋒應該是真的有這個人,但是黨宣傳加料 04/24 21:29 264F
cocabell 所以當權者還不快禁中文統一用英文 我雙手雙腳百分百贊 04/24 21:30 265F
cocabell 成 整天吵支語煩不煩 公投入美 美利堅合眾國 萬歲 04/24 21:30 266F
r85270607 嗯嗯 馬甲尤其是用來指控偽裝的帳號 04/24 21:31 267F
r85270607 帶有點負面的意思 04/24 21:31 268F
mp2267 4 04/24 21:31 269F
CreamP 把遊戲的skin譯成皮膚 英文只有小學程度吧? 04/24 21:32 270F
twic 是 而且不好聽 好聽就算了 04/24 21:33 271F
lnm40990181 把皮膚當造型來用 真的蠻令人無言 04/24 21:33 272F
bcqqa7785 是 而且難聽到不行 04/24 21:34 273F
Tiandai 4 台灣說造型 04/24 21:34 274F
Sunblacktea 4 04/24 21:35 275F
vitalis 就英文不太好,用一個英文對應一個中文翻譯的遺毒,遜爆了 04/24 21:35 276F
r85270607 翻譯的話一半半吧 以前有個案例 EA遊戲 CRYSIS 04/24 21:38 277F
odsL1573 造型就造型 皮什麼膚 04/24 21:38 278F
r85270607 我們這叫末日之戰 隔壁叫孤島危機 04/24 21:39 279F
r85270607 我見識過隔壁看法認為我們翻譯較好 意境符合島上慘戰 04/24 21:39 280F
JKD0504 造型或者skin誰跟他們皮膚 04/24 21:39 281F
Siegfried921 用外觀或造型比較準確,皮膚真的是很廢的翻譯 04/24 21:40 282F
r85270607 但連三代推出後 隔壁的反而更貼切 一切都在島上發生 04/24 21:40 283F
daniel50508 還是喜歡講造型 04/24 21:40 284F
reenwit 不然呢? 04/24 21:41 285F
askajay 遊戲選單翻成菜單也是支語吧! 04/24 21:41 286F
devilkool 真的有台灣人把遊戲的Skin講成皮膚?好難想像 04/24 21:42 287F
Enoshima 04/24 21:45 288F
Yanrei 上面有提到副本,我印象以前好像有篇去研究過不是支語的 04/24 21:46 289F
Yanrei 樣子? 04/24 21:46 290F
luka921222 造型講成皮膚跟智障一樣蠢 04/24 21:46 291F
caryamdtom 是,偏有人要學這種爛到不行的直譯 04/24 21:47 292F
r85270607 副本聞倒我了 還記得AFK嗎?當時就有副本了 04/24 21:47 293F
r85270607 且兩邊的服務器都各自為業 各自社群都很活躍 04/24 21:48 294F
r85270607 「副本」不太像嵌入過來的 04/24 21:48 295F
r85270607 但是我不確定我們是怎麼形容的 04/24 21:48 296F
r85270607 我真的忘了以前我在WOW有沒有用過副本以外的描述 04/24 21:49 297F
Jinkela 絕對是,超難聽 04/24 21:49 298F
FinallyPeace 是 中文就是支語 台語也是 04/24 21:49 299F
as80110680 皮膚、菜單這隻支那是翻譯怎麼不是支語 04/24 21:50 300F
nerodragon 後天 跟 明天過後 哪個翻譯比較好? 04/24 21:50 301F
jojoway 副本我不覺得是支語吧 副本當初魔獸世界時就有 那時支語 04/24 21:50 302F
jojoway 還好吧 04/24 21:50 303F
nerodragon 皮膚跟造型 哪個翻譯比較適合? 04/24 21:50 304F
as80110680 *這種支那式翻譯 04/24 21:50 305F
sorrowly 4 04/24 21:51 306F
aa52189 4 04/24 21:53 307F
canson Republic of China 就是支那。 04/24 21:54 308F
LouisLEE 4 04/24 21:56 309F
oread168 副本現在也很少講了吧,都直接地點或是哪隻王-幾 04/24 21:56 310F
r85270607 嗯 我也不認為副本會是 當時兩邊社群各自活動 04/24 21:57 311F
r85270607 支語嵌入發生的機會很小很小 04/24 21:57 312F
leo125160909 04/24 21:58 313F
r85270607 且AFK的創作完全是自己本土的 不太可能莫名來了 04/24 21:58 314F
r85270607 自己看不懂的詞彙 當時隔壁的還來問我這些梗是什麼 04/24 21:58 315F
pickchu22001 肚爛皮膚的說法 04/24 21:59 316F
leo255112 是 造型就造型 皮膚是怎樣 噁心 04/24 22:00 317F
cppleger 用在造型上肯定是支語 04/24 22:00 318F
evelyn055 就台灣這邊會偏好文雅修飾的詞,你看到那種直白簡單暴 04/24 22:00 319F
evelyn055 力的詞彙通常不是,像是看臉色→眼色、吸引目光→奪人 04/24 22:00 320F
evelyn055 眼球 04/24 22:01 321F
leo255112 什麼設置 菜單 分辨率這些通通都是 看了頭很痛 04/24 22:01 322F
onnax 還有 主選單(台)、菜單(支) 04/24 22:01 323F
onnax 菜單真的是廢到笑,你玩遊戲哪來的菜 04/24 22:01 324F
akb0049 用皮膚稱呼造型都有人能護航 笑死 04/24 22:01 325F
sliverstream 以前不在乎,就支語警察們最愛吵 04/24 22:03 326F
rockocean 我最早聽過是從 紙娃娃系統 -> 造型 -> 皮膚 04/24 22:03 327F
leo255112 就以前很多都玩盜版 對岸的簡中化用多了就變這樣 04/24 22:04 328F
rockocean 以前286時代台灣翻譯的遊戲攻略 也是把Menu翻成菜單 04/24 22:04 329F
obeytherules Skin不是皮膚的意思嗎? 04/24 22:05 330F
bladesinger 直譯就中國的習慣阿 04/24 22:06 331F
ice76824 是啊 但是用在這邊就是支語 04/24 22:07 332F
boyinblack 是 有夠難聽 04/24 22:10 333F
cheric 真的三不五時就有平反哥布林語的文 04/24 22:10 334F
RoastCorn 要就講skin,不然就是造型 講皮膚就給我滾 04/24 22:10 335F
FiveSix911 時裝或造型好聽多了 直翻真的很怪 04/24 22:10 336F
leo255112 這個詞指的又不是生物的皮膚 少在那邊偷換 04/24 22:11 337F
gay3224 那小號是支語嗎?我以前玩楓谷都講分身 後來玩魔獸才知道 04/24 22:11 338F
gay3224 小號這個用法 04/24 22:11 339F
k47100014 是 造型講成皮膚超好笑 說得好像是套人皮上去一樣 04/24 22:11 340F
iop52896 請問「換皮遊戲」算支語嗎?如果是,有沒有代稱呢呢? 04/24 22:14 341F
r85270607 我是沒看過早期286的 我比較有印象的年代已經是選單 04/24 22:15 342F
r85270607 電腦操作的部分民國79年的 上面是選單 04/24 22:15 343F
limelemone 有聽過換皮 但是真的skin 跟時裝比較常聽到 04/24 22:16 344F
r85270607 來了來了 開始不管情境一起來亂 04/24 22:17 345F
joyca 不覺得一聽就濃濃的支味? 04/24 22:17 346F
r85270607 人家講的是人物造型 開始東拉西扯 04/24 22:17 347F
k47100014 習慣講換皮遊戲是因為中國那邊起源的吧 不就換湯不換藥 04/24 22:17 348F
r85270607 我們這 光就西洽就一堆在噓免洗手遊吧 04/24 22:19 349F
r85270607 要亂之前還不先做點功課 04/24 22:19 350F
k47100014 跟免洗手遊還是有差吧 中國那邊抄襲遊戲一堆還告不了 04/24 22:21 351F
Severine 4 04/24 22:21 352F
dz01h 原文的instance不照oop裡翻成實體大概也只能翻成副本 04/24 22:22 353F
r85270607 這類同時俱有啊 至少我們在噓的時候都是同時俱有 04/24 22:22 354F
r85270607 我們很少會拿玩法很類似但是表現很強的當紅來噓換皮 04/24 22:23 355F
r85270607 要區分的話 板上相似的應該會更早做出類似的意見 04/24 22:24 356F
rockocean 1988的決戰西洋棋說明書 https://reurl.cc/bzrDd6 04/24 22:24 357F
rainyct 時裝吧,幻化我沒什麼聽到 04/24 22:25 358F
NPJ5566 屬實 著實 立馬 石錘 04/24 22:25 359F
dz01h 那個概念就是像蓋出來的章一樣內容一樣的不同個體 04/24 22:25 360F
peter50129 4 04/24 22:25 361F
k47100014 像Pokemon Go 中國抄襲過去 這樣應該不叫免洗手遊 04/24 22:26 362F
r85270607 哇喔 決戰西洋棋耶 酷喔 04/24 22:26 363F
r85270607 我記得我家的決戰中國象棋應該是同個公司的續作 04/24 22:26 364F
r85270607 欸等等 可是目錄也是menu吧 ?? 04/24 22:27 365F
d0922030 4 就是支語 皮膚真的很難聽 04/24 22:28 366F
CloudVII 4 皮膚到底三小 04/24 22:32 367F
TAWCN 4 04/24 22:33 368F
afjpwoejfgpe 是支語沒錯 所以我都說造型或skin 04/24 22:37 369F
errantry34 皮膚的等級比後面三個低多了好嗎 其他還能是用語不同 04/24 22:38 370F
errantry34 但皮膚就是不懂英文的白癡隨便拿錯誤翻譯來用而已 04/24 22:38 371F
jatj 文化輸入國也不接受低等文化啦幹 04/24 22:40 372F
nlriey 4 04/24 22:41 373F
YunHung46 皮你媽膚 幹 04/24 22:42 374F
Lari 4 04/24 22:42 375F
kimisawa 通關不是支語 大叔我40多了 我小學就有通關用法 04/24 22:43 376F
itachi0609 是 台灣都用skin吧? 04/24 22:43 377F
abreads 造型? 04/24 22:45 378F
kimisawa 副本是台灣智冠翻的 對岸沿用 04/24 22:46 379F
GivemeApen 看用在哪個方面吧 遊戲造型的就是支那語言 04/24 22:46 380F
fragmentwing 劃皮都多久以前的妖怪故事了 04/24 22:47 381F
au6vmp5846 我都直接說skin 04/24 22:49 382F
xaxa0101 4 04/24 22:50 383F
cjy1201 造型屌打皮膚 皮膚真的爛 04/24 22:53 384F
ArayaHellCat 04/24 22:55 385F
runningboy 444444 04/24 22:55 386F
Hsu1025 我不太反中國用語的 不過皮膚真的難聽 還有那個質量 04/24 22:56 387F
greedypeople 馬甲應該不是 我小時候應該就看過了 04/24 22:56 388F
xiahself 是啊 有夠難聽沒設計感的 04/24 22:56 389F
greedypeople ㄟ? 所以阿六那邊有別的意思嗎 04/24 22:57 390F
greedypeople SKIN我應該會直接用英文不翻 04/24 22:57 391F
seedboxs 對~ 04/24 22:58 392F
TohnoMinagi 一般玩家這個用法跟習慣不同,我們查看看甚麼來源 04/24 22:58 393F
TohnoMinagi 支語魔人支語警察吃飽太閒,不如都不要講中文 04/24 22:59 394F
Arctica 絕對4 嘻嘻 04/24 23:01 395F
vul31l3m4m3 順便借問一下 像是要當vtuber的人要請人設計外觀的話 04/24 23:02 396F
vul31l3m4m3 是講設計外皮嗎還是用建模 設計外型之類的 04/24 23:02 397F
dc871512 你講的字句對岸也在用 所以你也在講支語 04/24 23:05 398F
dreamdds 阿你就只看特!跟500斤當然覺得常聽到zz 04/24 23:07 399F
ccBee 444第一次聽到把skin(外觀、造型)翻成皮膚時我水差點噴出來 04/24 23:09 400F
ccBee == 04/24 23:09 401F
dragon327 哪有人在講皮膚 04/24 23:11 402F
x8931139 04/24 23:21 403F
sole772pk37 是,聽起來水平賊低== 04/24 23:22 404F
rndsulgye 沒錯 04/24 23:23 405F
splitline 一直都是啊,連這也需要懷疑了嗎 04/24 23:29 406F
DkvupEX 你覺得新西蘭是就是 04/24 23:30 407F
a58524andy 皮膚有夠難聽+1 04/24 23:33 408F
sdflskj 就是支語阿 我們都是講造型 04/24 23:34 409F
sdflskj 或是直接講英文 04/24 23:35 410F
Kenqr 皮膚有夠難聽 是把皮扒下來換一套嗎 04/24 23:39 411F
hyd789 真的 超噁 04/24 23:40 412F
y89456852 就四 04/24 23:41 413F
jenny86093 台灣不是都說skin 04/24 23:46 414F
lanpadick 造型就造型,誰跟你皮膚 04/24 23:48 415F
jo611 04/24 23:48 416F
pirachikane 老鐵 你解析太牛了 04/25 00:00 417F
shining504 模組 04/25 00:01 418F
Usaria 4 馬德造型就造型 皮膚是把老婆皮拔掉再換一層嗎 04/25 00:02 419F
NOREG0080826 04/25 00:08 420F
mmyc 支到爆 04/25 00:09 421F
garlic1234 04/25 00:11 422F
rainwen 其實是英語XD 04/25 00:20 423F
rainwen 比較好奇的是,英語中也有造型跟外觀的詞,為何會用skin 04/25 00:20 424F
rainwen 04/25 00:20 425F
delmonika 兄弟,你這篇有點東西 04/25 00:23 426F
AGATELINK 菜逼八,早就有人在講了 04/25 00:29 427F
mmaj1589 認真有人講皮膚……==超怪 04/25 00:32 428F
ayane801x 用皮膚這個詞真的很low 04/25 00:34 429F
cheng399 是支語 誰講皮膚他媽誰他媽不愛台 同路人!!!! 04/25 00:42 430F
meloxxl 皮膚,馬甲 什麼的 04/25 00:43 431F
gdtg10900 問題是比本來的難聽還用 學爛的幹嘛 04/25 00:52 432F
MyPetTankDie 4,我們在翻譯上的習慣比較會避免會聯想其他東西的 04/25 00:57 433F
MyPetTankDie 項目,尤其是肢體這類的。而這東西不論原本的語言都 04/25 00:57 434F
MyPetTankDie 比較趨近各自遊戲的專有名詞啦,很多遊戲原文就都是 04/25 00:57 435F
MyPetTankDie 很怪的寫法,就是要弄識別度而已,母語的人還沒玩熟 04/25 00:57 436F
MyPetTankDie 看到也都是問號啦。我個人是比較傾向照原文寫,跟識 04/25 00:57 437F
MyPetTankDie 別度同理,什麼SKIN、CAMO,APPEAL這種不是代用的就 04/25 00:57 438F
MyPetTankDie 說服裝的感覺 04/25 00:57 439F
j022015 04/25 00:57 440F
sophia29 是啦 04/25 01:01 441F
wind5030 4 04/25 01:03 442F
godsing 沒文化的低能翻譯 04/25 01:16 443F
fr75 這還用問 04/25 01:22 444F
glory5566 是啊 04/25 01:23 445F
yellowjo3m6 4,就跟物理學的質量被拿來形容品質一樣噁心 04/25 01:30 446F
freeblade 最沒水準的支語 04/25 01:35 447F
Yuiwa1996 我都講服裝 04/25 01:38 448F
jaeomes 翻譯講求意譯 但他們幾乎直翻 在電腦上看到菜單也會頭痛 04/25 01:47 449F
ssd860505da 那外國人在講skin的時候就不會覺得難聽? 04/25 01:47 450F
ssd860505da 皮膚就是skin, skin就是皮膚啊 04/25 01:48 451F
griffinonptt 4 04/25 02:02 452F
NCKUBoaZ 4 04/25 02:13 453F
gm79227922 有那麼多翻譯可以用你偏偏選皮膚 04/25 02:13 454F
mikazeray 是 明明就有外觀、模組等意思更接近的詞可以用 04/25 02:14 455F
tweisun 有能力就是改變,沒能力改變就接受,等你改變 支語警察 04/25 02:15 456F
joeyben 皮膚有夠智障 04/25 02:16 457F
Aurestor 4 這是超級支語 聽了會翻白眼那種 04/25 02:50 458F
chen2625 現在的點是台灣明明自己是用造型或外觀來代表人物skin 04/25 02:52 459F
chen2625 ,結果可能玩陸製遊戲看新情報,中國都講皮膚就跟著一 04/25 02:52 460F
chen2625 起很順的一直叫皮膚,更慘的是他們覺得講皮膚跟視頻比 04/25 02:52 461F
chen2625 較潮,講造型跟影片比較土 04/25 02:52 462F
ccoos 會吧造型 講成皮膚我也是很少見 04/25 02:56 463F
Windcws9Z 有些人素質不好不會講Skin,要體諒他們 04/25 02:58 464F
ericyou0122 就愛玩免洗中國手遊的被荼毒很深呀 04/25 03:51 465F
saber102 原文skin可以用在很多地方,不覺得面板外型形象一堆翻譯 04/25 04:22 466F
saber102 有比較信雅達,統一叫皮膚還比較好 04/25 04:22 467F
Cybermark ㄎㄎ,維基繁體詞彙被改得亂七八糟,快變偽基了 04/25 06:45 468F
bizer 翻譯差別,沒事庸人自擾 04/25 06:50 469F
Aquarkbrain 絕對是 台灣是叫造型 04/25 07:00 470F
aaronpwyu 這案例 是 04/25 07:48 471F
wadeedaw 4 04/25 07:49 472F
akb0049 竟然有人覺得統一叫皮膚比較好 嘔嘔嘔嘔嘔 04/25 09:00 473F
sawaman 4,講造型不是比較好聽嗎 04/25 09:01 474F
qoo12421 破關就破關 通關真的很難聽 04/25 09:57 475F
shockblast 服務器跟小號也是支語啊 以前是說伺服器 小隻分身 04/25 09:57 476F
Nomis3721 噓15跟24樓有夠悲哀 04/25 10:00 477F
RLH 4 04/25 10:02 478F
ppp5488488 皮膚真的很難聽 04/25 10:15 479F
raura 現在不少人覺得中國用語就是潮,明明不分類別只有一種翻法 04/25 10:18 480F
raura 有夠蠢,不管是「皮膚」還是「菜單」,在那邊扯什麼信雅達 04/25 10:18 481F
raura 英文講什麼就無腦翻,那講英文不就好了,或是學日文用音譯 04/25 10:20 482F
raura 外來語 04/25 10:20 483F
hsinhanchu 當作skin用的話,是 04/25 10:57 484F
oliver81405 是的 04/25 11:23 485F
wappie3524 還有「菜單」... 04/25 11:30 486F
ericyou0122 菜單要看用在哪,遊戲的話台灣翻「選單」,但餐廳使 04/25 11:36 487F
ericyou0122 用「菜單。 04/25 11:36 488F
skycat2216 純噓279樓,三代誰跟你孤島? 04/25 12:05 489F
skycat2216 只有一代靈山島算孤島好嗎? 04/25 12:05 490F
skycat2216 照你這說法二代同樣在紐約,算不算孤島? 04/25 12:05 491F
c24253994 4 04/25 13:59 492F
reovoid 說真的有些大陸用語真的翻的不好或突兀,平常也不會特別 04/25 14:59 493F
reovoid 去用,但看到支語警察搞跟共產黨似的思想審查就讓人不禁 04/25 14:59 494F
reovoid 想用,視頻回放菜單土豆皮膚直量,讓支語警察氣到中風 04/25 14:59 495F
ericyou0122 回放不是支語 04/25 15:15 496F
ltsart0515 04/25 17:14 497F
kidkenyen 4 04/27 13:17 498F