Re: [獵人] 小岡要怎樣翻譯才會變成小傑

看板 C_Chat
作者
時間
留言 25則留言,23人參與討論
推噓 13  ( 14推 1噓 10→ )
討論串 6
還好當初翻譯成小傑 不然日後對決彼多而變身的那段 大家慣稱的大傑 就要改念「大岡」了 你不覺得大岡更怪嗎? ※ 引述《lisoukou (現任總統支持肇事逃逸)》之銘言: : ※ 引述《VeryGoodBoy (很棒的男孩)》之銘言: : : 岡富力士 : : ゴン=フリークス : : 看日文越看越奇怪 : : 音譯 意譯 都差很遠 : : 他爸名字也叫金 : : 小岡到底要怎樣翻譯才會變成小傑? : 這個問題已經被問了好幾次了 : 我都快看到膩了 : 正確答案就是『東立翻譯單位的私心』 : 來源在新少快的讀者回函 : 當時的答覆是 : 他們單位有人生小孩 : 所以直接用小孩的小名『小傑』當成ゴン=フリークス的譯名 : 再補上一句 : 你不覺得小傑這個名字很可愛嗎???? -- 棒球大哉問~進階篇 1. 下列三人相似之處為何? A.彭政閔 B. 邱毅 C.劉芙豪 2. 下列三人相似之處為何? A. 邱毅 B.林明憲 C.張泰山 3. 下列三人相似之處為何? A.林智勝 B. 邱毅 C.陳威成 4. 下列三人相似之處為何? A.王勁力 B.許文雄 C. 邱毅 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.114.187 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1655789845.A.B34.html
1Fkirbycopy: 還好吧 都有中岡了 06/21 13:38
2FClawRage: 你怎麼知道不會叫做小剛 06/21 13:39
3Fchordate: 大傑是叫習慣了,其實平常也很少人這樣叫 06/21 13:39
4Frufjvm12345: 就算要翻也不是念剛 那發音明明就是共== 06/21 13:39
5Fs921619: 大傑是習慣了吧 大岡還是大什麼 不要大便這樣奇怪的就好 06/21 13:41
6FGK666: 阿共翻成老共 06/21 13:42
7Fhoward1997: 小共 06/21 13:43
8FAbre: 肛 06/21 13:43
9FMikageSayo: 共赴歷史(X 06/21 13:44
10Fabcde79961a: 達鋼,拔出手槍 06/21 13:44
11Fs921619: 當初如果真的翻岡 那頂多多個小岡罷了 XDDDD 06/21 13:44
12Fyys310: 大貢 06/21 13:44
13Fpipiispipi: 大岡奇犽 06/21 13:46
14Fbaigyatsh: 可以叫功太郎的功 岡反而不是日文音 日文岡要叫gan 06/21 13:48
15Fbaigyatsh: 變大可以叫老功 06/21 13:49
16Fdeepseas: 大岡越前:我叫忠相 06/21 13:55
17FJACK90142: 小岡變小崗不行嗎? 06/21 13:55
18Fway7344: 罡剛崗罁岡鋼,就直接變傑? 06/21 13:59
19Finoce: 狗母 06/21 14:00
20Fhiphopboy7: 大岡特岡 06/21 14:00
21Fcsaga: 那不是肛肛好嗎? 06/21 14:02
22FHsu1025: 大剛其實還好 06/21 14:13
23Fhinajian: 松岡 06/21 14:13
24Fnmkl: 小肛正解 06/21 15:02
25Fiampig951753: Gon就是金 06/21 18:52

完整討論串

13 >> Re: [獵人] 小岡要怎樣翻譯才會變成小傑
25 c_chat 2022-06-21 13:37

C_Chat 最新熱門文章

29 [閒聊] 布里姬推特圖
38 c_chat 2022-08-12 19:20

最新文章

[閒聊] 幻塔
c_chat 2022-08-12 20:12