[問題] 為什麼哈利波特Goblin要翻成精靈(妖精)

看板C_Chat
作者
時間
最新
留言58則留言,23人參與討論
推噓12 ( 17536 )
哈利波特 家事精靈的英文叫Goblin 簡單來說就是哥布林 但不知道為什麼 中文翻譯會翻成 精靈,幾乎跟Goblin詞完全沒什麼關係 問題來了,為什麼哈利波特要把 哥布林翻成精靈? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.84.158 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1679234787.A.B09.html
※ 編輯: hayate232 (220.141.84.158 臺灣), 03/19/2023 22:06:44

03/19 22:07, 1F因為HP沒有傳統定義上的妖精和精靈(金髮類人種)

03/19 22:07, 2F又不是所有人都知道哥布林

03/19 22:07, 3F小說是翻古靈閣妖精吧

03/19 22:07, 4F遊戲翻譯的問題

03/19 22:08, 5F台灣是翻妖精 不是精靈吧

03/19 22:08, 6F我怎記得84哥布林

03/19 22:08, 7F問幾米老婆啊

03/19 22:09, 8F家庭小精靈是elf

03/19 22:09, 9F愛錢的妖精才是goblin好嗎==

03/19 22:09, 10F翻哥布林我一定聽不懂 我長大才知道那是啥

03/19 22:09, 11F哥布林原意就是妖精啊

03/19 22:09, 12F家事精靈是elves
霍格華茲好像都是Goblin

03/19 22:09, 13F現在發廢文都不做功課的

03/19 22:10, 14F這就是台灣翻譯的悲哀,這種常見的種族都沒辦法有一個

03/19 22:10, 15F統一的譯名,就看譯者對這種生物的認知以及預想的客群

03/19 22:10, 16F取名

03/19 22:10, 17F啊如果你是說家庭小精靈的話,原文是house-elf

03/19 22:10, 18F也不是哥布林欸

03/19 22:10, 19F樓下開始戰精靈的類別

03/19 22:11, 20F另外HP系列是翻譯成妖精

03/19 22:11, 21F奇幻物種有的地區用法不同

03/19 22:11, 22F家庭小精靈原文是House-elves

03/19 22:11, 23F原型是Brownie

03/19 22:11, 24F補個噓

03/19 22:12, 25F妖精本來就不是精靈了

03/19 22:13, 26F霍格華茲是家庭小精靈 Goblin是古靈閣那群
所以是 做的事情不同 英文也不同? 古靈閣銀行都是叫Goblin的樣子

03/19 22:14, 27F哥布林本來就是精靈
※ 編輯: hayate232 (220.141.84.158 臺灣), 03/19/2023 22:15:17

03/19 22:15, 28F東方裡,八雲紫都引進哥布林去當座敷童子了

03/19 22:15, 29F不是做的事情不同 是本來就不同種族
原來如此..

03/19 22:15, 30F種族就不同了做事跟名稱怎麼會同

03/19 22:16, 31F不要因為哥布林最近風評被害就覺得他們智商很低
智商很高阿,魔獸世界的哥布林也是智商高的種族。
※ 編輯: hayate232 (220.141.84.158 臺灣), 03/19/2023 22:16:56

03/19 22:17, 32F哥布林貪婪狡詐好像也算是很典型的既定印象了

03/19 22:18, 33F你根本沒看過為什麼要裝懂==

03/19 22:19, 34F哥布林原典就是貪婪狡詐 但身高跟戰力就隨著作品浮動

03/19 22:19, 35F連種族設定都沒搞懂跑來問人翻譯為啥不那樣翻?
問題來了..霍格華茲的哥布林也是翻妖精..
※ 編輯: hayate232 (220.141.84.158 臺灣), 03/19/2023 22:20:27

03/19 22:22, 36Fgoblin翻妖精是一回事 家庭小精靈的「精靈」是elf又是

03/19 22:22, 37F另一回事好嗎

03/19 22:23, 38F你到底想問甚麼 goblin不管翻妖精或精靈都不算錯譯
我沒說翻錯,只是不知道為什麼翻妖精,感覺翻妖精很童話..

03/19 22:23, 39F何況goblin翻妖精根本不只hp一個

03/19 22:24, 40F這不就是音譯(哥布林)和意譯(妖精)嗎...

03/19 22:24, 41F這邊翻妖精個人認為沒啥問題
※ 編輯: hayate232 (220.141.84.158 臺灣), 03/19/2023 22:27:46

03/19 22:29, 42F哈利波特本來就童書起頭的

03/19 22:30, 43F==

03/19 22:30, 44F感覺你是因為近期作品都直翻哥布林才這麼想?

03/19 22:30, 45F但是哈利波特中譯2000年就出了喔,當年的定位也是童書

03/19 22:30, 46F沒錯

03/19 22:31, 47FLGBT的一份子

03/19 22:35, 48F好狐JB gif
※ 編輯: hayate232 (220.141.84.158 臺灣), 03/19/2023 22:35:43

03/19 22:38, 49Fgoblin = ugly fairy(醜的妖精)。

03/19 22:46, 50F翻成妖精很童話 阿HP就是童書 不然勒

03/19 23:02, 51F你貼維基百科的截圖想表達什麼...?

03/19 23:02, 52Fwiki是誰都可以去編輯的欸

03/20 00:04, 53F哥布林本身就是妖精的一種

03/20 02:35, 54F以前哥布林叫地精 沒問題

03/20 03:13, 55F因為那個今天又數鈔票數到入眠的作者並沒有的把

03/20 03:13, 56F金髮長耳白皮九頭身四肢纖細的魔武雙修種族列入

03/20 03:13, 57FHP的世界觀裡。

03/20 07:19, 58FHP世界好像也沒有水元素那種精靈(Elemental)

C_Chat 最新熱門文章