首先是關於原文標題的部分
一開始我還以為「鈴芽」這兩個漢字是中譯給的
畢竟原題「すずめの戸締まり」中女主的名字用的是平假名
後來看了相關設定資料才發現原文中她的名字就是漢字
於是我好奇原因就去搜尋了一下,但好像沒人提過這個問題
要我自己猜的話,我只想得到是不是為了雙關「麻雀」的意思
畢竟すずめ的日文漢字也可以寫作「雀」
而她的媽媽椿芽(つばめ)也和「燕」同音
第二個問題則是關於鈴芽拔出要石型態大臣的部分
是任何人拔起石像都能讓大臣恢復活體白貓型態嗎?
還是只有像鈴芽一樣陰陽眼(看得到常世、蚯蚓)體質的人才有辦法?
不知道有沒有版友能解答這兩個問題呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.54.86 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1679245652.A.45E.html
c_chat 最新熱門文章
最新文章
[Vtub] 3/19同接鬥蟲
c_chat
2023-03-20 01:04
[閒聊] 強風吹拂 這部也太猛了8?
c_chat
2023-03-20 01:04
[申訴] #1a55QN1T (C_ChatBM)
c_chatbm
2023-03-20 01:02
Re: [閒聊] 「烘焙王」的結局算是作者在報復社會嗎?
c_chat
2023-03-20 01:00