[公連] 搜內的蠻賊三姊妹大姊和三妹名字翻譯
https://i.imgur.com/ONtZdIo.jpg
yamato 翻譯成 倭
fubuki 翻譯成 布武機
一般來說比較常見翻譯是大和和吹雪
就算不想用常見的翻譯名 應該也有更可愛一點的取名吧
搜內翻譯該不會是換成之前檔案繁中的翻譯吧
難不成Cy有特別指定漢字名?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.103.72 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1692809351.A.B3C.html
留言