關於拿老爸名字當姓的部分推文有很多解答了
不過在人口比較多的地方
有時候單純報老爸名字別人還不一定會認得
這時候還會再多報上自己出身的地方
久而久之連地名都變成了我們現在所熟悉的人名的一部份
比如在春秋戰國時
姓跟氏兩個其實代表著不同的意涵
姓代表著血緣aka你好我爸/媽是xxx
氏則代表著出身地方
最有名的例子便是秦始皇
他姓嬴名政但卻是趙氏
因為他老爸當時到趙國去當人質
因此秦王政是在趙國出生的才稱為趙氏
推文提到的達文西也是如此
他的全名是李奧納多·迪·瑟皮耶羅·達文西(Leonardo di ser Piero da Vinci)
意為「文西城皮耶羅先生之子──李奧納多」
所以那天穿越到文藝復興的義大利
要找我們熟知的那位達文西先生的話
請好好的報上全名
不然你到了文西城才發現滿城都是達文西
在日本也是有相似的情節
以我們熟知的宮本武藏為例
他的全名其實是 新免武藏守藤原玄信
(他的著作中也是這麼署名的)
新免<--家姓。只有姓氏會因為字太多反而不知道是哪個所以後來又追加的家名
武藏<--通稱。避免諱名被稱呼的俗稱
守<----官位。擔任的職位的名稱
藤原<--姓氏。本來的姓氏
玄信<--本名。本來的名字。也就是諱名、真名
宮本<--出身。宮本是武藏的家鄉
所以自稱『宮本武藏』其實就跟自稱『真新鎮小智』差不多
--
https://i.imgur.com/BRz5sps.png
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.114.115 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1695130518.A.8EB.html
![Re: [閒聊] 為啥北歐人自我介紹都要先提我爸是誰](https://i.imgur.com/BRz5sps.png)
推
推
推
推
→
推
推
→
→
推
→
推
推
推
推
→
推
→
→
推
推
推
→
→
推
→
推
→
推
→
→
→
推
→
推
推
推
推
→
→
→
→
推
推
推
→
→
推
推
推
推