[問題] 把哥吉拉 叫成酷斯拉 粉絲會生氣嗎?

看板 C_Chat
作者 proprome (月光寶盒)
時間 2024-10-22 19:53:50
留言 0 ( 0推 0噓 0→ )
哥吉拉、酷斯拉 都是不同時期的中文翻譯 原文都是同一個詞 酷斯拉 是美國第一次翻拍時 台灣翻譯的用詞 現在好像都統一翻譯成哥吉拉 如果現在把哥吉拉 叫成酷斯拉 粉絲會生氣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.27.97 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729598032.A.4E8.html

最新文章

[蔚藍]瑪麗的握手會
c_chat gino861027
2024-10-22 22:57:18
[藥師] 貼點壬氏X貓貓
c_chat yeldnats
2024-10-22 22:47:40
[閒聊] 高橋留美子,泳裝照
c_chat eva05s
2024-10-22 22:47:17
[孤獨][孤搖]結束樂團 解散
c_chat miyazakisun2
2024-10-22 22:46:26
[檢舉] Kuyama158899 4-5 4-7
c_chatbm nisioisin
2024-10-22 22:45:41
[Vtub] 藍沢エマ ARK
c_chat aceclown
2024-10-22 22:45:08
[閒聊] 這個時候一定會揮棒吧
c_chat ass499
2024-10-22 22:36:43
[蔚藍]嗯 嗯 嗯
c_chat gino861027
2024-10-22 22:35:54
[實況] GodJJ 新版800%
c_chat crazylord
2024-10-22 22:34:40