[閒聊] 威尼斯用英語稱呼為啥加丘會爆氣
如題
就是那個Jo5暗殺小隊的暴躁眼鏡哥
他說了一堆話
特別是威尼斯的事
節錄台詞
法國的「巴黎」啊…英語雖然是「Paris」…但大家還是都按照法語發音念成巴黎。
可是威尼斯(Venezia)大家都是用英語「Venice」來稱呼的啊…
什麼「威尼斯(Venice)的商人」啦
「魂斷威尼斯(Venice)」之類的…
為什麼就不用「魂斷威尼斯(Venezia)」啊!
未免也太瞧不起人了吧!
給我好好用意大利語發音啊!
可惡!想想就火大!!!
看起來他超級火大
還氣到當場砸車
想問問為啥他會這麼氣
----
Sent from BePTT on my iPhone 15 Pro
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.230.87 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729606302.A.B80.html
留言