[閃十一] 黃金神掌算是好翻譯嗎?

看板 C_Chat
作者 dreaminon (分享快樂分享愛)
時間 2024-10-24 16:56:39
留言 30 ( 19推 0噓 11→ )
黃金神掌 原文拼音念法是god hands 也就是神之手 到了台灣翻譯成黃金神掌 烈焰龍捲風是直接翻譯fire tornado 但是黃金神掌卻不是 黃金神掌是好翻譯嗎? 還是應該直譯成神之手 ---- Sent from BePTT on my Realme RMX1921 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.5.252 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729760201.A.251.html

留言

sillyberlin 好像是為了搭配跟口型對上的音節才翻譯成黃金神掌的 10/24 16:58 1F
ryanmulee 懷疑根本是聽錯 golden hand 10/24 16:59 2F
OldYuanshen 10/24 16:59 3F
scott032 不然可以翻成爆熱神手指 10/24 17:00 4F
StBeer 狗頭芬尬 10/24 17:02 5F
chocobell 覺得可以 給過 10/24 17:04 6F
pichu215 為了好念所以加黃金,後來其他人出現各種顏色就尷尬了 10/24 17:04 7F
chadmu 轟炸空間算是好翻譯嗎 原文是the hand 10/24 17:04 8F
junior1006 根本只是翻譯聽錯吧 10/24 17:10 9F
junior1006 後面藍色的黃金神掌紅色的黃金神掌有夠好笑的 10/24 17:10 10F
max860115 子供向的我覺得好聽上口 聽起來夠帥就好了 聖十字火焰 10/24 17:12 11F
max860115 生命起源 傾聽神諭之類的 多得是沒有照翻的 10/24 17:12 12F
andyua765123 招式名稱都會打在畫面上,不會有聽錯的問題吧 10/24 17:18 13F
OldYuanshen https://youtu.be/rVl3TgeAduE?si=N2XhWBXaXqsPUayr 10/24 17:20 14F
rich_yt https://youtu.be/rVl3TgeAduE?si=N2XhWBXaXqsPUayr 14F
alpho 念起來很順就行 反正什麼都比螺旋槳風暴要好 10/24 17:20 15F
rainnawind 狗都韓督 10/24 17:21 16F
danumi 第一季來看是 但後面出各種顏色,遊戲官中也只好改神之手 10/24 17:21 17F
danumi 魔神的右手也是,聽起來很帥,但後面說他爺爺是用左手使出 10/24 17:24 18F
danumi 這招的,瞬間就讓這名字變得很尷尬 10/24 17:24 19F
junior1006 魔神的右手是超爛翻譯 10/24 17:27 20F
junior1006 黃金神掌變色版起碼是後面幾季才出的 10/24 17:28 21F
junior1006 解釋他爺爺是左撇子根本沒幾集之後的事 10/24 17:29 22F
Ishtarasuka 覺得ok 帥就完事 10/24 17:30 23F
Ahhhhaaaa 雷神截殺也是,原文根本沒說是雷神 10/24 17:55 24F
Howard000123 還不錯吧 諧音又不失原意 10/24 18:04 25F
seedroy 應該是中配比較好唸吧,但是立向居用出來是藍色的就有點 10/24 18:05 26F
seedroy 尷尬 10/24 18:05 27F
mk1689 不錯吧 不然你覺得螺旋槳風暴如何 10/24 18:11 28F
max860115 藍色的也還好啦 就給人一種明確的模仿的感覺 10/24 18:19 29F
jason1515 我記得翻譯的是其中一位配音員領班 有個YT有介紹 10/24 18:23 30F

最新文章

[蔚藍] 表演結束的瑪莉
c_chat pekokiara
2024-10-24 19:12:34
[閒聊] 久留美要怎麼超越丁蟹?
c_chat killua92
2024-10-24 19:10:20
[閒聊] 7-11 吉伊卡哇 快閃購
c_chat waitan
2024-10-24 19:10:17
[討論] 真紅眼究極龍終於出了
yugioh gvvg5566
2024-10-24 18:58:43