[討論] 源氏物語新版打錯字 雲隱變「雪隱」
漫畫源氏物語以及源君物語的原作小說
「「「源氏物語」」」
最近又出了新的中文翻譯版
由日本文學學者林水福教授翻譯
精裝版設計得非常美
結果有人開箱後發現
新版章節打錯字 雲隱變「雪隱」
https://www.threads.net/@amber_in_fog/post/DB_rF_Rz-d0
「雲隱」是隱入雲中的意思
「雪隱」日文是廁所的意思
差一個字差好多
是用倉頡輸入法不小心打錯字嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.42.234 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1730874852.A.2DC.html
留言