[建議] 漫畫翻譯
我也是Garfield的迷
看到整理跟翻譯過的漫畫
版主實在很用心^^ 感謝
不過一些翻譯的地方
http://hcc.earth.sinica.edu.tw/garfield/2006/060204.htm
Garfield 20060129 打不開...
「你一定希望它(打不開的罐子)可以更壞心一點」
you gotta want it bad enough.
應該是:"你想要它的慾望要夠強(還要再強一點)"
Garfield 20060130 人生
「我的人生並沒有像我計畫的一樣發生改變」
My life isn't turning out like I planned
"我的人生並沒有像我計劃一樣的實現"
下面的"我想要成就"也可以翻成"我想要達成些什麼"
Garfield 20060204 好糗~
「至少他們看到了你好的一面」
At least they got your good side
我猜想應該是指照片,所以應該翻
"至少他們拍到的是你比較好看的那一面"
---------------------------
一些小小的建議,如果有錯誤還請指正^^
版主加油~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)