[閒聊] 白龍/賑早見琥珀主的原日文漢字
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1MVbyula ]
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬) 看板: C_Chat
標題: Re: [討論] 進藤光當初沒撿到棋盤還能進軍棋界嗎?
時間: Sat Dec 26 17:34:45 2015
※ 引述《dinghaipi (果凍魚)》之銘言:
: 說到塔矢亮
: 之前有出過一部塔矢亮外傳的劇場版動畫
: 劇情我大致上忘記了
: 好像是因為他忘記自己的名字
: 就跑去當河神
: 所以完全沒有碰任何跟圍棋有關的事情
: 直到後來有一個叫千尋的女孩幫助他
: 他才想起自己的名字
: 最後一幕就是他轉頭和千尋說:
: 千尋,我想起自己的名字了!你好,我的名字叫作塔矢亮!
: 然後這個外傳劇場版就結束了
: 雖然跟圍棋一點關係都沒有
: 但是還蠻感人的
: 印象很深刻
說到白龍
很多人都以為他的本名叫賑早見琥珀主
光聽名字就帥氣滿點
不過其實日文原文並沒有漢字 中文名字是代理商按照字音去套的
甚至原本用的假名"白龍" 在原文其實也不是白龍
被我們翻成白龍的 假名的原文是 ハク(haku)
日文同音字很多 其中"白"的音也是haku 但是並沒有龍 所以正確應該翻成"小白"
想起真名現出原形後
本名的原文是 ニギハヤミコハクヌシ(nigihayami-kohakunushi)
是個十足日本神話風味的名字
中文把nigi解作"賑"(賑やか=熱鬧) hayami解作"早見"(同音,一目十行的意思,也是姓氏)
kohaku解作"琥珀"(同音,意思和中文同) nushi解作"主"
但事後日方給的正式漢字 其實是"饒速水小白主"
nigi(饒)常見於日本書紀的神名 表示豐饒的意思
例如: 天饒石國饒石天津日高彥火瓊瓊杵尊, 天照國照彦火明櫛玉饒速日命 等
hayami(速水)是姓氏 kohaku(小白)來自河名"コハク川"(小白川,中文版翻成琥珀川)
他是小白川的河神 所以名叫"饒速水小白主" 假名是從本名簡化而來 所以叫"白"
中文版翻成白龍和賑早見琥珀主 就看不出兩者之間有關連
因此請正名為"小白"和"饒速水小白主"XD
最後補張帥氣的白龍
http://i16.photobucket.com/albums/b36/u83dk4l42k6n94n/5we8mr.gif
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.180.59
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1451122488.A.BE4.html
留言