Re: [新聞] 耗時近4年譯源氏物語90萬字 台翻譯家林

看板 book
作者 medama
時間 2024-01-18 12:44:16
留言 1 ( 1推 0噓 0→ )
回文 5則
※ 引述《godofsex (性愛戰神)》之銘言: : 耗時近4年譯源氏物語90萬字 台翻譯家林水福:經典不死 : 雖然有豐子愷、林文月版本在前,林水福表示自己在赴日求學之前,就曾在日本教授原土 : 洋的指導下學習「和歌」1千多首,而「源氏物語」中之有多達700多首和歌,此翻譯正好 : 將他多年研究派上用場。 和歌真的不好翻譯 要維持原意還要有「詩味」 之前看到萬葉集和古今和歌集的台灣新譯本 看了博客來試閱的部分 感覺翻譯的還不錯 有興趣的可以參考看看 https://www.books.com.tw/products/0010950974 https://www.books.com.tw/products/0010960707 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.3.115 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1705553059.A.292.html

留言

lamourmoi 感謝推薦 01/19 01:42 1F

最新文章

[24秋] 燃油車鬥魂二期 20 結果出爐
c_chat katsuyuki118
2024-11-25 00:36:26
[閒聊] 是說關於幼女戰記
c_boo hollande
2024-11-25 00:33:27
[舉薦] 十王星南
c_boo yam276
2024-11-25 00:31:42
[閒聊] 三國無雙推薦玩哪一代
c_chat akukin
2024-11-25 00:29:59
[鐵道] 花火的襪子
c_chat gwaewluin
2024-11-25 00:24:55
[問題] 北部賣PC老遊戲的店
c_chat po4622000
2024-11-25 00:20:51
[閒聊] 伊織萌 cosplay 白銀諾艾爾
c_chat outsmart33
2024-11-25 00:12:41
[LL] LoveLive Superstar三季 08 極為抽象
c_chat saturday5566
2024-11-25 00:12:34
[MyGO] 那個面具真的很戳欸...
c_chat anpinjou
2024-11-25 00:08:06
[閒聊] how哥玩PTCGP
c_chat kevinlee2001
2024-11-25 00:07:25
[檸檬] 日本隊教練是西瓜嗎?
c_chat clawrage
2024-11-25 00:05:41