[閒聊] 木棉花翻譯算最用心的嗎
像是畫面上出現一堆文字的話
https://i.imgur.com/dPaPUbz.jpeg
木棉花會這樣全部打在畫面上比較容易看
同樣的情況羚邦就會一句一句打在字幕那排
每一句停留在畫面上的時間都很短要暫停看也不是很方便
Netflix有時候連翻都不翻
木棉花這點是不是滿用心的
至於翻得正不正確我N87翻譯塞給我是什麼就是什麼了
--
https://i.imgur.com/3psGt2y.gif
https://i.imgur.com/umoCx5p.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.228.225 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1726395662.A.182.html
留言