Re: [請益] 女超人到底是Superwoman或Supergirl?
其實有些翻譯問題隨著時間過去是可以一槌定音的,
就拿Supergirl來說,最具代表性的閃電俠2023都叫超少女了,那就叫超少女就好,
女超人可能、說不定、也許,
是大台中電視那邊華納根本沒有提供官方的中文字幕可以上,
就去跟其他中文語系協調拿來協助使用?
反正無論是澳門香港中國都是叫女超人,
畢竟這確實也是中國官方翻譯。
所以台灣Supergirl官方稱呼就是超少女,
至於如果用蝙蝠女孩的邏輯稱呼超女孩好像也不是不行啦,
但反正官方都叫超少女了我們就叫超少女吧。
至於比較好笑的是Superwoman了吧,
台灣順勢稱女超人沒有問題。
不知道中國怎麼稱呼,但是就我能想到「可能」會有官方翻譯的作品,
目前只想得到Crisis on Two Earths可能會有,
不過那部恰好也可以呼應一下原po,
Crisis on Two Earths裡面的Superwoman是跟Wonder Woman有點關係的,
他就像是人設是Superwoman掉到Earth 3這個數一數二奇怪的平行宇宙,
變稱披著Superwoman的皮,但能力被置換成WW了。
總之可能得看看近年有沒有官方作品再提到Superwoman,
才能幫助他們解決這個問題了。
至於我們的問題就像我前面的態度,
我認為2023閃電俠上映時已經解決了女超人或超少女的問題。
--
棺材?散了!
屍首?不見了!
師父?被捕了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.198.246 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperHeroes/M.1731493900.A.969.html
留言