[閒聊] 刀劍神域是好的翻譯嗎?

看板 C_Chat
作者 yisky (乳酪三明治餅乾)
時間 2024-10-24 15:58:32
留言 0 ( 0推 0噓 0→ )
如果只看英文 Sword art online 如果用直覺會是劍 藝術 線上 如果用我們平常玩的MMO來看 就變成劍藝online 中文是甚麼情況下把他翻成非常有武俠氣息的 「刀劍神域」 這個書名是好的翻譯嗎? 大家怎麼看? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.154.239 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729756714.A.78D.html

最新文章

[閒聊] 肛門塞手機是好翻譯嗎
c_chat gino0717
2024-10-24 16:39:52
[閒聊] 飛霄的腋下按摩
c_chat basala5417
2024-10-24 16:35:54
[閒聊] 少年美眉是好翻譯嗎?
c_chat s50189
2024-10-24 16:32:48
[閒聊] 阿北母雞卡是好翻譯嗎?
c_chat ericz7000
2024-10-24 16:26:04
[蔚藍]美彌經過之處
c_chat gino861027
2024-10-24 16:25:38
[蔚藍] 三一高層惡鬥
c_chat anpinjou
2024-10-24 16:21:26
[閒聊] 星穹鐵道必勝客序號
c_chat nzma
2024-10-24 16:19:26
[閒聊] 咕嚕靈波是好翻譯嗎?
c_chat longkiss0618
2024-10-24 16:14:47