[閒聊] 寶可夢是好翻譯嗎

看板 C_Chat
作者 niji5143 (niji)
時間 2024-10-24 16:13:44
留言 1 ( 0推 0噓 1→ )
Pokémon 舊譯口袋怪獸、神奇寶貝 後來正名為寶可夢 一開始大家都不是很習慣 常常也是說 好的.神奇寶貝 但慢慢經過洗記憶.... 呃不對是耳濡目染之後 現在每個人都是用寶可夢稱呼 年輕人也不知道什麼是神奇寶貝 那這個單純音譯的寶可夢 算是一個好翻譯嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.22.30 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729757626.A.469.html

留言

su4vu6 口袋怪獸 10/24 16:14 1F

最新文章

[閒聊] 淡水阿給是好翻譯嗎?
c_chat vios10009
2024-10-24 17:07:25
[實況] 人中之龍3【好首頁】
c_chat popo12347
2024-10-24 17:03:40
[情報] VSPO 長期動畫企劃使動
c_chat dragon803
2024-10-24 17:02:09
[Re:0]殺死萊茵哈魯特的方法
c_chat arron9397
2024-10-24 17:01:32
Re: [閒聊] 鐵道2.6 偷改光錐等價交換
c_chat parkchanwook
2024-10-24 16:54:04
[閒聊] 網王觀眾接受成度 ??
c_chat songgood
2024-10-24 16:53:34
[閒聊] 碧藍航線,色狼姊姊梗塞惹
c_chat sunlockfire
2024-10-24 16:52:25
[蔚藍] 被抓包的泳裝乃愛
c_chat katsuyuki118
2024-10-24 16:42:11
[閒聊] 肛門塞手機是好翻譯嗎
c_chat gino0717
2024-10-24 16:39:52